Jordi Virallonga: Traducir también es interpretar, y a veces manipular
Jeff Durango: La voz cruda y luminosa de un escritor sin patria editorial
Josep Lleixà: El gran traductor catalán de los mares rotos
La poesía es un acto de rebeldía y de resistencia: Odette Alonso
El humor y la melancolía del escritor Alfonso López Corral
Réquiem por los barrios: Una épica chola desde el corazón del norte
Alicia Silva Rey y su Moleskine: Memoria, caos y lengua
Blanca Luz Pulido: Traducir poesía es vivir otra vida
Entre blues y protesta, Kristos construye universos sonoros
Catalina Boccardo: Del campo imaginado al poema concreto
Rafael A. Leyva: El horror y lo extraño están en casa
Carlos López: De la editorial Praxis y las mafias literarias
Agustín Ramos Blancas: Las élites literarias que “padrotean”
Lizzie Castro: Promover la poesía y descubrir nuevos mundos para los lectores
Luis Fernando Ortega: Cuando editar es un acto de resistencia y amistad
Enna Osorio: El peso de la memoria en la poesía
De la teoría de Schrödinger a la poesía: el viaje creativo de Jeanne Karen

