HERACLITO
Eres esto y lo otro / bebemos vodka / jugamos a las cartas.
La tarde vuelca sus pájaros / el aire corre entre los cuerpos.
Heráclito siempre nos alcanza / más aquí o más allá / nos encontrará la muerte con una bandera.
EL BARCO
No fue el otoño que arrastró hasta aquí estas preguntas / no fueron los folios secretos del destino / ni las uñas del viento que raspan la tarde / ni los comensales del castillo / ni las uvas que vibrantes me arrastraron hacia el vino / los pastizales del olvido se derriten / la ignorancia me clava una estaca / el barco socialista no ha traído lo esperado / solo estas preguntas cansadas / este silencio poroso /doblo los diarios / cruzo las piernas /seguiré por este río donde fluye la melancolía.
Poema para un beatnik
Lawrence Ferlinghetti murió a los 101 años.
Solo es real lo que cada uno siembra.
Un momento de ilusión es otra vida más.
El aire son partículas que ni siquiera nombramos.
En un momento estaré tomando matecocido,
hirviendo la materia, buscando una cuchara.
Lawrence Ferlinghetti fundo la librería City Light
en la ciudad de San Francisco y perdura.
Electricidad mental, barro de la calle.
Las cosas auténticas sobreviven eléctricas.
Entre nostalgia y nostalgia
siempre aparece un camino nuevo
MIGRANTE
Nada en el mundo me es ajeno
estas ciudades fueron fundas sobre piernas falsas
el pan no es suficiente
el oxígeno se acaba.
Detrás de nosotros
labios rugosos susurran palabras.
Late la luna
desabrocha su bata
la oscuridad se gasta
solo los gatos se animan a esas chapas.
Estos muñecos abrirán el alma
el viento borrara sus caras
este poema será otra vez arena.
Nada en el mundo me es ajeno
Jesús también era migrante.
VIAJEROS
ANDAMOS BAJO LLA LLUVIA
COMO PERROS QUE NO PIERDEN LA COSTUMBRE
INMUNES A LA TOS DE DIOS
FIELES AL ANGEL SANGRE
SOMOS LA PLAGA QUE NO CESA
UN INVENTO MALDITO A LO FRANK ZAPPA
TRAFICAMOS PALABRAS
ARRASTRAMOS VALIJAS REPLETAS DE ANSIEDADES
LAMIENDOLE EL OMBLIGO
VAMOS A HACER EXPLOTAR ESTA NARANJA
GOLONDRINAS DE ELECTRICIDAD VARIABLE
PROTEJEN NUESTROS VERANOS
LA LUZ EMBARAZA LA TARDE
LA ILUSION FLAMEA Y NOS EMPAPA.
PASSOLINI
Pier Paolo Passolini mordiendo la birome de mi mano
regurgitando palabras en la oreja de su tiempo
echando leña en el horno de mis besos.
Pier Paolo Passolini descorchando verbos en noches
de leche derramada
silente domador de verdades
Pier Paolo Passolini pegando gritos virales
en la vereda del capitalismo salvaje
mordiendo tobillos de gerontes comunistas italianos.
Passolini
poeta
cineasta
militante
te admiro
—————————-
Osvaldo Vigna nació en Argentina. Estudió Química Industrial , Periodismo y Sociología. Escribe desde los incicios de la década de 1980. Fundó el Comando Literario. Participó del colectivo de poesía Verbonautas con quienes editó el libro Acción Poética Ed. Eudeba. También ha publicado libros con los que ha trabajado con la poesía y el rock experimental. La editorial Merodeo editó Fuga, un libro objeto. Acaba de publicar Groenlandia, su último poemario. Anima diversos circuitos culturales y contraculturales de la ciudad de Buenos Aires y alrededores.